ћирилица | english
HorSeparator

Naslovna / Odnosi s javnošću / Aktuelnosti / Arhiva aktuelnosti / Aktuelnosti 2009 / 'ENGLESKI USLOV SVIH USLOVA' - prilog dnevnog lista Politika

Aktuelnosti 2009
02. 11. 2009.   09:33:26

'ENGLESKI USLOV SVIH USLOVA' - prilog dnevnog lista Politika

Vojnici ne uče samo engleski zbog mirovnih misija već i francuski, grčki pa i kineski.
– Alžirci naučili srpski
 
Centar za strane jezikeIako se danas engleski jezik u sistemu odbrane smatra „uslovom svih uslova” kada su u pitanju integracije i mirovne misije, u vojsci i ministarstvu odbrane uče se i drugi svetski jezici – ruski, francuski i nemački. Nisu zaboravljeni ni „komšijski” jezici – italijanski, grčki, albanski, mađarski, bugarski... Povremeno se organizuje i nastava španskog, a po potrebi i drugih jezika, poput kineskog i češkog, kaže za „Politiku“ pukovnik mr Dragić Marić, načelnik Centra za strane jezike Ministarstva odbrane. Reč je organizacionoj celini Vojske Srbije čiji je glavni zadatak sprovođenje nastave i testova stranih jezika u Vojnoj akademiji, ali i intenzivnih kurseva za pripadnike sistema odbrane naše i stranih država.
 
– Nedavno je jedan pripadnik kineske vojske kod nas devet meseci učio srpski pre nego što se uspešno uključio na postdiplomski kurs. Unazad godinu dana kurseve srpskog je u našem centru završilo i 20 pripadnika oružanih snaga Alžira, ali i jedan iz Rusije – kaže pukovnik Marić.
 
pukovnik Dragić MArić
Kroz kurseve ili provere znanja stranih jezika u ovom centru prošli su svi učesnici mirovnih misija u kojima je Srbija trenutno aktivna. 
 
– Po pristizanju u misiju, njeno rukovodstvo ponovo testira njihovo znanje. Do sada se nije desilo da naš pripadnik nije zadovoljio te provere. To bi trebalo da znači da je kriterijum našeg centra „međunarodno potvrđen“. Centar bi u vrlo kratkom roku bio spreman da sprovodi jezičku obuku i provere znanja i za potrebe drugih državnih struktura, ali odluka o tome je u nadležnosti nadređenih – naglašava pukovnik Marić. 
 
Inače, centar izdaje svoj sertifikat za sve jezike. U slučaju engleskog, Uprava za kadrove polaznike centra ubrzo po završenom kursu poziva da izađu na ispit po međunarodnom standardu o poznavanju engleskog (Stanag 6001).
 
potpukovnik dr Dragan Ćirković
Ovu proveru znanja u Srbiji nekoliko puta godišnje organizuje specijalni tim za testiranje iz Ministarstva odbrane, kaže zamenik načelnika centra, potpukovnik Dragan Ćirković. 
 
Tatjana Ristić
Centar poseduje moderne kabinete za engleski, francuski, nemački, grčki jezik, a vrlo brzo će se i proširiti. Njegovi nastavnici i spoljni saradnici, njih tridesetak, godišnje održe oko 15.000 časova jezika i 700 provera znanja. Poslednjih godina usavršavali su se na brojnim kursevima u inostranstvu i zemlji. Tatjana Ristić (30) drži „grčki dva“.
 
– Na inicijativu grčkog vojnog atašea, iz ove zemlje nam stižu značajne donacije, najviše računari, udžbenici, rečnici... Tamošnje vojne obrazovne ustanove često nude školovanje našim oficirima i đacima Vojne gimnazije – kaže Ristićeva. 
 
Žan Klod Devez
Nastavu izvode i lektori stranci. Jedan od njih je i francuski potpukovnik u penziji Žan-Klod Devez (68), koji trenutno drži tromesečni napredni kurs. Devez je član jedne nezavisne organizacije vojnih lica i civila koji žele da nastave da rade kao prosvetni radnici i posle penzionisanja. Već deset godina putuje po Evropi na ovaj način. Predavao je francuski u Ukrajini, Češkoj, Bugarskoj i Sloveniji.    
 
Centrom su zadovoljni i „đaci“:
kapetan Vladan Kolarić
– Profesori se trude da nas animiraju, dosta pričamo, časovi su isključivo na engleskom. Cilj je da proširimo rečnik i da govorimo tečno – reči su kapetana Vladana Kolarića, polaznika intenzivnog kursa engleskog u centru. 
 
Koji se jezici „parlaju“ u Vojnoj akademiji? Izborni predmeti su ruski, francuski i nemački, a neki drugi jezici, poput grčkog, fakultativni su. Engleski jezik je obavezan na drugoj i trećoj godini, a fond od 180 časova studentima omogućuje dostizanje najmanjeg nivoa Stanag 2, na ispitu koji se organizuje na kraju njihovog školovanja, kaže pukovnik Marić. 
 
Branka Dimitrov
– Napredniji diplomci Vojne akademije na Stanagu mogu da dostignu i treći nivo. Kadetima je inače na raspolaganju opremljena biblioteka, sa veoma kvalitetnim izvorima. Pripadnicima sistema odbrane na raspolaganju je i jedan od nekoliko vojnih centara za samostalno učenje engleskog, sa specijalnim softverima, časopisima, video i audio materijalima, literaturom o vojnoj istoriji i naoružanju – kaže Branka Dimitrov (48), koja radi u vojsci otkako je diplomirala, već 24 godine. 
Osim što predaje engleski, ona je i vojni simultani prevodilac. 
 
U srednjoj školi koja obično iznedri najviše kadeta Vojne akademije, Vojnoj gimnaziji, dva strana jezika, od kojih jedan mora biti engleski, uče se sve četiri godine. Jezicima se poklanja dosta pažnje i na postdiplomskim oblicima usavršavanja – komandnoštabnom i generalštabnom.
 
 
novinar: Tereza Bojković
foto: Dragan Jevremović 

Arhiva vesti   2011 2010 2009 2008
Center Separator
Center Separator
Pretraživanje Aktuelnosti 2009
po datumu  /  po nazivu
VOJNA AKADEMIJA
Generala Pavla Jurišića Šturma 33, 11040 Beograd
Tel: 011/3603-247, 011/3603-331; Faks: 011/3005-190
E-pošta: office@va.mod.gov.rs
Naslovna Pošalji prijatelju Mapa sajta Štampaj Naslovna Naslovna